Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | David nu toog op met zijn mannen, en zij overvielen de Gesurieten, en de Girzieten, en de Amalekieten (want deze zijn van ouds geweest de inwoners des lands), waar gij gaat naar Sur, en tot aan Egypteland. |
WLC | וַיַּ֤עַל דָּוִד֙ וַֽאֲנָשָׁ֔יו וַֽיִּפְשְׁט֛וּ אֶל־הַגְּשׁוּרִ֥י [וְהַגִּרְזִי כ] (וְהַגִּזְרִ֖י ק) וְהָעֲמָלֵקִ֑י כִּ֣י הֵ֜נָּה יֹשְׁבֹ֤ות הָאָ֙רֶץ֙ אֲשֶׁ֣ר מֵֽעֹולָ֔ם בֹּואֲךָ֥ שׁ֖וּרָה וְעַד־אֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃
|
Trans. | wayya‘al dāwiḏ wa’ănāšāyw wayyifəšəṭû ’el-hagəšûrî wəhagirəzî wəhagizərî wəhā‘ămālēqî kî hēnnâ yōšəḇwōṯ hā’āreṣ ’ăšer mē‘wōlām bwō’ăḵā šûrâ wə‘aḏ-’ereṣ miṣərāyim: |
Algemeen
Zie ook: Amalek, David (koning), Egypte, Gesurieten, Qere en Ketiv, Shur, Sur
Aantekeningen
David nu toog op met zijn mannen, en zij overvielen de Gesurieten, en de Girzieten, en de Amalekieten (want deze zijn van ouds geweest de inwoners des lands), waar gij gaat naar Sur, en tot aan Egypteland.
- Gesurieten, De Gesurieten waren inwoners van de Negev, vlak bij de Egyptische grens (Joz. 13:2; 1 Sam. 27:8 †). Niet te verwarren met het stadskoninkrijk Gesur welke in het noorden bij Syrië lag.
- Amalekieten, Amalek, een nomadisch volk ten zuiden van Israël in het noordelijke deel van het Sinai-schiereiland. Het volk stamt af van Amalek de zoon van Eliphaz, de zoon van Ezau (Gen. 36:12). De naam komt niet buiten de Bijbel voor. In de Joodse traditie staat Amalek symbool voor de vijand van het Joodse volk in iedere generatie.
- Sur, Sur een plaats welke in de buurt van Egypte ligt (Gen. 16:7; 20:1; 25:18; Ex. 15:22; 1 Sam. 15:7; 27:8).
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
David nu toog op met zijn mannen, en zij overvielen de Gesurieten, en de Girzieten, en de Amalekieten (want deze zijn van ouds geweest de inwoners des lands), waar gij gaat naar Sur, en tot aan Egypteland.
- גִּזְרִי H1511 hapax "Girzieten" (zie tekstkritische aantekening);
____
- וְהַגִּרְזִי K; וְהַגִּזְרִ֖י Q;
- אֶ֥רֶץ MT (4QSama) γῆς LXX ABP Terram Vg;
- מִצְרָֽיִם MT 4QSama Αἰγύπτου LXX ABP Ægypti Vg;
- Voorkomend in 4Q51=4QSama (fragmentarisch);
____
- De qere וְהַגִּזְרִ֖י "en de Gizrieten" van גֶּזֶר H1507 "Gezer", omdat er allemaal volken worden genoemd is de ketiv וְהַגִּרְזִי "en de Girzieten" van גְּרִזִים H1630 "Gerizim" logischer.
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!